Lo desertor (Boris
Vian, 1954 - Trad. en occitan Fabrizio Simondi 2003)
Monsur lo
president
Escusatz la
mia arrogança
Se per
corripondença
Vos ròbo un
pauc de temps
M'avetz mandat pr’escrich
Marcat en bòna maniera
que chal
anar en guera
denant de jòus
matin
Monsur lo
president
mi siu estat
fach per d’autre
e
pas pr’anar iqui-òuta
massar la
paura gent
L’ai ren abó vos, senhor
vos prego, devetz creire
mas viro pus areire
d’encuei siu desertor
Encar ren
qu’ero enlevat
Ai vist
murir mon paire
ai vist
partir mon fraire
ai vist
piorar i minàas
Ma maire a
tant soffert
E aüra
qu’ilh es en la tomba
S’embat
ben pro d’i bombas
S’embat dequò
d’i verms
Dal temps
qu’ero en preson
L’amor ilh
m’an raubat
E tot lo miu
passat
E tuchi i ans pus
bons
Deman me levarei
E i mals de
tota sòrta
Barrats
dareir’dla pòrta
Pian pian
m’en anarei
Anarei mendicar
Travers de la Provença
Travers
d’tota la França
A dir que chal pas
anar
Que chal se refusar
Chal far
desobediença
A l’ordine
d’partença
Pr’anar a
batalhar
Se chal donar de sang
Mustatz che siatz bon mestre
Anatz donar lo vòstre
«Monsieur le President»
Se me voletz cercar
Disetz pura ai gendarmes
Che iu pòrto pas d’armes
Me pòlen d’quò tirar
Il disertore
Signor
Presidente, scusi la mia arroganza se per corrispondenza le rubo un po’ del
suo tempo
M’avete
mandato, per iscritto e detto in buona maniera, che si deve andare in guerra
entro giovedì mattina
Signor
presidente, io sono stato fatto per altro, e non per andare in giro ad ammazzare
la povera gente
Non ho
niente contro di Lei, la prego, mi deve credere, ma non torno indietro, da oggi
sono un disertore
Non appena
cresciuto ho visto morire mio padre, ho visto partire mio fratello, ho visto
piangere i bambini
Mia madre ha
tanto sofferto, ed ora che è nella tomba se ne sbatte delle bombe, come se ne
sbatte anche dei vermi
Quando ero
in prigione mi hanno rubato l’amore, tutto il mio passato e i miei anni
migliori
Domattina mi
alzerò e, coi mali di ogni genere lasciati chiusi dietro la porta, pian piano
me ne andrò
Andrò
mendicare in giro per la Provenza, in giro per tutta la Francia a dire che non
bisogna andare
Che bisogna
rifiutare, opporre disobbedienza all’ordine di partenza per andare a
guerreggiare
Se bisogna
dare del sangue, dimostri lei di essere un buon capo, vada a dare il suo, signor
presidente
E se mi
vuole ricercare, dica pure ai gendarmi che io non porto armi, mi possono anche
sparare.