Lo desertor (Boris Vian, 1954 - Trad. en occitan Fabrizio Simondi 2003)

Monsur lo president
Escusatz la mia arrogança
Se per corripondença
Vos ròbo un pauc de temps
 
M'avetz mandat pr’escrich
Marcat en bòna maniera
que chal anar en guera
denant de jòus matin

Monsur lo president
mi siu estat fach per d’autre
 e pas pr’anar iqui-òuta
massar la paura gent

L’ai ren abó vos, senhor
vos prego, devetz creire
mas viro pus areire
d’encuei siu desertor


Encar ren qu’ero enlevat
Ai vist murir mon paire
ai vist partir mon fraire
ai vist piorar i minàas
 
Ma maire a tant soffert
E aüra qu’ilh es en la tomba
S’embat ben pro d’i bombas
S’embat dequò d’i verms

Dal temps qu’ero en preson
L’amor ilh m’an raubat
E tot lo miu passat
E tuchi i ans pus bons

Deman me levarei
E i mals de tota sòrta
Barrats dareir’dla pòrta
Pian pian m’en anarei


Anarei mendicar
Travers de la Provença
Travers d’tota la França
A dir que chal pas anar

Que chal se refusar
Chal far desobediença
A l’ordine d’partença
Pr’anar a batalhar

Se chal donar de sang
Mustatz che siatz bon mestre
Anatz donar lo vòstre
«Monsieur le President»

Se me voletz cercar
Disetz pura ai gendarmes
Che iu pòrto pas d’armes
Me pòlen d’quò tirar

 


Il disertore

Signor Presidente, scusi la mia arroganza se per corrispondenza le rubo un po’ del suo tempo
M’avete mandato, per iscritto e detto in buona maniera, che si deve andare in guerra entro giovedì mattina
Signor presidente, io sono stato fatto per altro, e non per andare in giro ad ammazzare la povera gente
Non ho niente contro di Lei, la prego, mi deve credere, ma non torno indietro, da oggi sono un disertore
 
Non appena cresciuto ho visto morire mio padre, ho visto partire mio fratello, ho visto piangere i bambini
Mia madre ha tanto sofferto, ed ora che è nella tomba se ne sbatte delle bombe, come se ne sbatte anche dei vermi
Quando ero in prigione mi hanno rubato l’amore, tutto il mio passato e i miei anni migliori
Domattina mi alzerò e, coi mali di ogni genere lasciati chiusi dietro la porta, pian piano me ne andrò
 
Andrò mendicare in giro per la Provenza, in giro per tutta la Francia a dire che non bisogna andare
Che bisogna rifiutare, opporre disobbedienza all’ordine di partenza per andare a guerreggiare
Se bisogna dare del sangue, dimostri lei di essere un buon capo, vada a dare il suo, signor presidente
E se mi vuole ricercare, dica pure ai gendarmi che io non porto armi, mi possono anche sparare.

Lista d'i chançons